Сегодня англичанка попросила перевести фразу "Mother her - she is ill". Ну откуда ж я знал, что она переводится как "Окружи ее заботой - она болеет", а не "Мать ее - она больная".
Попробуй использовать свой мозг на 100% (флэш-игра) Задача: удерживать на игровом поле оба мяча, отбивая один и балансируя другой. На английский переключается флажком Британии в углу (опция доступна только в самом начале). Удерживаем баланс мышкой, ругаемся шепотом. Каждый мячик можно отбивать только своей планкой.
ADURS GRAND FINALE "BIR KHALASA GROUP" from PUNJAB ( Disclaimer: очень тяжелые кадры показывающие возможности человеческого тела. Шоу "В Индии есть таланты", aka "India's Got Talent". Крови/ран очень мало, беря во внимание то, что они творили. )
Советские "освободители". Массовые изнасилования и убийства детей ( Disclaimer: Спасибо дедам за победу. И мой дед бил фашисткую гадину. Но из песни слова не выкинешь. Похоже, что были и такие случаи. Печалька ... Я еще верю, что это были единичные случаи, но уже вырос из черно-белого мира. )